主题:“旅行的观念与移动的文本”
时间:2019年9月21日
地点:东北师范大学文学院210会议室
第一场 经典与重塑 (9:00——10:20)
主持:孙琳;评议:袁先来
1 姚达兑 中山大学中文系 阿连璧英译《聊斋志异》及其跨文化阐释
2 王峰 吉林大学外国语学院 意识形态折射中的“世界文学”:《西游记》英语世界的译介之旅回望
3 江棘 中国人民大学文学院 海外视域下的民众、宗教观念与中国民间文艺经典的塑造——以《定县秧歌选》的外译阐释为例
4 邵璐 中山大学外国语学院 余华小说的域外译介、传播与接受:一个翻译文体学的视角
第二场 文学与世界 (10:40——12:00)
主持:孙洛丹;评议:金万峰
5 张强 南开大学外国语学院翻译系 论杜运燮对奥登轻体诗的翻译与创作
6 徐曦 北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院 “爱丽丝在中国”:重评沈从文《阿丽思中国游记》
7 闵雪飞 北京大学外国语学院西葡语系 从北非到巴西:论塞巴斯蒂昂主义的文本旅行
8 范若恩 中山大学国际翻译学院 从“创造性叛逆”“创作性偏离”:读译埃斯卡皮另一作品《作为文学关键的创作性偏离》杂感
第三场 思想与变局(14:00——15:20)
主持:于文夫;评议:张丛暤
9 吴晓佳 中山大学中文系 民族战争与女性身体的隐喻——以东北作家群为主要考察对象
10 阮芸妍 重庆大学高等研究院 “革命文学论争”与鲁迅的译介实践——以《壁下译丛》《现代新兴文学的诸问题》为中心
11 曾嵘 深圳大学外国语学院 人类存在之善恶论:堀田善卫书写南京大屠杀中的实存主义接受研究
12 孙若圣 东华大学外国语学院 作为方法的新时期文学——论《季刊 中国现代小说》与竹内好的思想遗产
第四场 历史与表述(15:40——16:45)
主持:谭笑晗;评议:张一帆
13 孙洛丹 东北师范大学文学院 “东方妖云”:从格兰特东亚调停相关报道重审晚清琉球争端
14 刘凯 四川大学外国语学院 性别书写的表与里——对夏丏尊译《国木田独步集》的一个考察
15 姜文涛 浙江大学国际联合学院(海宁国际校区) 作为现代语文学的数字人文:学科史视野中的知识转型
总结及圆桌讨论(17:00—17:30)